Stupid sexy Flanders
So here’s a really great interview with me…for those of you who read
Flemish Nederlands. The interviewer, Karsten Lemmens, initially struck me as being a trifle on the young side, but I found his questions to be totally on-point.
A minor point of clarification. It seems like Karsten’s otherwise been exactingly scrupulous about translating my comments, but the wretched machine-generated version I have access to suggests, incorrectly, that I described various Philips products as “terrible.” (Later, I appear to describe Apple thusly: “They do terrible things.”) While it is certainly true that I regard Philips’ Ambilight offering as a splendid example of an essentially useless, technology-driven non-feature, and said so in the interview, I don’t believe I described either Philips or Apple that way, especially as compared to their competitors. Whatever word I used, it’s here being rendered as geweldige, which I sure hope has a colloquial meaning other than “terrible.” My Flemish-speaking readers will let me know. : . )
At any rate, enjoy.